.

.

Donnerstag, 1. November 2012

Crossroads * Wegkreuzungen


I sit in the blackness of the dark moon night
with my hounds
at the crossroads
where three roads converge
at the crossroads
the place of choice

All paths lead to the crossroads
and all are desireable
but only one can you travel
only one can you choose
choice creates endings
and all beginnings come from endings
at the crossroads

Which one will you choose?
which way will you go?
which?
Though the choice is yours
here’s a secret I’ll share
The way to choose is to enter the void
the way to choose is to let die
the way to choose is to fly free

                             (Amy Sophia Marashinsky)




In dunklen, mondlosen Nächten
   sitze ich mit meinen Hunden
   an den Kreuzungen,
   an denen sich drei Straßen treffen,
   an Kreuzungen,
   die eine Wahl erfordern.

   Alle Wege führen zu Kreuzungen,
   und alle scheinen verlockend,
   doch du kannst nur einen gehen,
   du kannst nur einen wählen;
   jede Wahl gebiert ein Ende
   an einer Kreuzung.

   Welchen Weg wirst Du wählen?
   Welchen wirst Du gehen?
   Welchen?
   Die Wahl liegt zwar bei dir,
   doch teile ich mit Dir ein Geheimnis:
   Die beste Wahl ist, in die Leere zu gehen,
   die beste Wahl ist, sterben zu lassen,
   die beste Wahl ist, frei zu fliegen.

   (Amy Sophia Marashinsky)